汉广原文及翻译,汉广赏析
来源:范例馆 本文已影响3.4W人
来源:范例馆 本文已影响3.4W人
作者:佚名 〔先秦〕
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
注释
乔木:高大的树木。
休:息也。指高木无荫,不能休息。息:此处《韩诗》所载版本作“思”,语助词,与下文“思”同。
汉:汉水,长江支流之一。
游女:汉水之神,或谓游玩的女子。
江:江水,即长江。
永:水流长也。
方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏渡江。
翘翘(qiáo):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生;或以为指高出貌。
错薪:丛杂的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
刈(yì):割。楚:灌木名,即牡荆。
归:嫁也。
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿,嫩时可食,老则为薪。
驹(jū):小马。
记承天寺夜游原文及赏析翻译多篇
何彼襛矣原文及翻译,何彼襛矣赏析
《寡人之于国也》原文翻译及赏析(精品多篇)
铁杵成针原文及翻译,铁杵成针赏析
活板_沈括的文言文原文赏析及翻译(新版多篇)
赠卫八处士原文及翻译,赠卫八处士赏析
暑旱苦热原文及翻译,暑旱苦热赏析
汉江临眺原文及翻译
春夜洛城闻笛原文、翻译及赏析【新版多篇】
《又呈吴郎》原文及翻译赏析(新版多篇)
愚公移山原文翻译及赏析【新版多篇】
《赠从弟其二》原文及翻译赏析精品多篇
《赠白马王彪》原文、翻译及赏析新版多篇
老子四章原文及翻译,老子四章赏析
汉广原文翻译及赏析
《长恨歌·汉皇重色思倾国》翻译赏析【新版多篇】
鱼我所欲也原文翻译及赏析精品多篇
鱼我所欲也原文翻译赏析(多篇)
赠范晔诗原文翻译及赏析(新版多篇)
春日忆李白原文翻译及赏析精品多篇
侍宴咏石榴原文及翻译,侍宴咏石榴赏析
杜甫《登楼》原文翻译赏析(多篇)
二子乘舟原文及翻译,二子乘舟赏析