楼上原文、翻译注释及赏析通用多篇
来源:范例馆 本文已影响3.38W人
来源:范例馆 本文已影响3.38W人
天地空搔(sāo)首,频抽白玉簪(zān)。
空搔首:一筹莫展,搔头也无法解决问题。白玉簪:戴朝冠时用来插定发、冠的`器物。
皇舆(yú)三极北,身事五湖南。
皇舆:国君所乘的高大车子,多借指王朝或国君。三极北:东西南三极之北。地有四极,长安在北面,故称。五湖:指洞庭、青草、具区、兆滆、彭蠡五个湖泊。五湖南,写自身所在,远离京都,难以报效国家。
恋阙(quē)劳肝肺,论材愧杞楠。
恋阙:心恋京都,即依恋君主。阙:皇宫门前两边供嘹望的楼,此指皇帝居处,借指朝廷。劳肝肺:五内俱劳,形容思念之心极其苦切。论:一作“抡”。愧杞楠:愧对栋梁之才。杞楠:都是高大乔木,材质坚硬,此指栋梁之才。
乱离难自救,终是老湘潭。
乱离:因**而飘泊。终:终究。老:老死。湘潭:县名,属潭州,位于湖南省中部偏东,今湖南省湘潭市。这里泛指湖南。
楼上
唐代: 杜甫
天地空搔首,频抽白玉簪。
皇舆三极北,身事五湖南。
恋阙劳肝肺,论材愧杞楠。
乱离难自救,终是老湘潭。
活板原文及翻译赏析(多篇)
宿桐庐江寄广陵旧游原文、翻译注释及赏析精品多篇
【描写菊花诗句】原文注释、翻译赏析_古诗多篇
悯农原文翻译及赏析多篇
柳原文及翻译,柳赏析
《马诗》原文及翻译赏析多篇
《六月二十七日望湖楼醉书》原文、翻译及赏析(通用多篇)
《孟子》原文及注释翻译【精品多篇】
《终南山》原文及翻译赏析(多篇)
塘上行原文及翻译,塘上行赏析
《浣溪沙》原文、翻译及赏析多篇
苏秦始将连横说秦原文、翻译注释及赏析精品多篇
寄韩谏议注原文及翻译,寄韩谏议注赏析
《马说》原文及翻译注释(精品多篇)
登楼原文翻译注释及赏析
《滕王阁序》原文翻译及注释多篇
杜甫《望岳》原文赏析及译文注释精品多篇
【借景抒情诗句】原文注释、翻译赏析_古诗多篇
座右铭原文、翻译注释及赏析
《送杜少府之任蜀州》原文注释、翻译及赏析(精品多篇)
鹿柴原文翻译及赏析【多篇】
梁甫行原文、翻译及赏析(多篇)