采绿原文及翻译,采绿赏析
来源:范例馆 本文已影响8.92K人
来源:范例馆 本文已影响8.92K人
作者:佚名 〔先秦〕
终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。
终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。
之子于狩,言韔其弓。之子于钓,言纶之绳。
其钓维何?维鲂及鱮。维鲂及鱮,薄言观者。
译文
整天在外采荩草,采了一捧还不到。我的头发乱蓬蓬,赶快回家洗沐好。
整天在外采蓼蓝,一衣兜也没采满。本来说好五天归,过了六天不回还。
此人外出去狩猎,我就为他装弓箭。此人外出去垂钓,我就为他理好线。
他所钓的是什么?鳊鱼鲢鱼真不错。鳊鱼鲢鱼真不错,竟然钓到这么多。
注释
绿(lù):通“菉”,草名,即荩草,又名王刍(chú),一年生草本,汁可以染黄。
终朝(zhāo):终日。一说整个早晨。
匊(jū):同“掬”,两手合捧。
曲局:弯曲,指头发弯曲蓬乱。
薄言:语助词。归沐:回家洗头发。
蓝:草名。此指蓼蓝,可作染青蓝色的染料。
襜(chān):护裙,田间采集时可用以兜物。《毛传》:“衣蔽前谓之襜”,即今俗称之围裙。
五日:五天,并非确指。《郑笺》解为“五月之日”。期:约定的时间。
六日:六天,并非确指。《郑笺》解为“六月之日”。詹:至,来到。
之子:此子。狩:打猎。
韔(chànɡ):弓袋,此处用作动词,是说将弓装入弓袋。
纶:钓丝。此处作动词,即整理丝绳的意思。
维何:是什么。维,是。
鲂(fáng):鳊鱼。鱮(xù):鲢鱼。
观者:此指钓的鱼众多。段玉裁《说文解字注》:“此引申之义,物多而后可观,故曰:观,多也。”
崧高原文及翻译,崧高赏析
悯农原文翻译及赏析多篇
采莲子·菡萏香莲十顷陂原文及翻译,采莲子·菡萏香莲十顷陂赏析
候人原文及翻译,候人赏析
采桑子·恨君不似江楼月原文及翻译,采桑子·恨君不似江楼月赏析
霜天晓角·题采石蛾眉亭原文及翻译,霜天晓角·题采石蛾眉亭赏析
芳树原文及翻译,芳树赏析
采薇原文及翻译注释
风雨原文及翻译,风雨赏析
蜀相原文及翻译,蜀相赏析
河广原文及翻译,河广赏析
我将原文及翻译,我将赏析
竹竿原文及翻译,竹竿赏析
蚕妇原文及翻译,蚕妇赏析
黍苗原文及翻译,黍苗赏析
载芟原文及翻译,载芟赏析
采绿原文及赏析
樛木原文及翻译,樛木赏析
鼓钟原文及翻译,鼓钟赏析
鹿柴原文翻译及赏析【多篇】
活板原文及翻译赏析(多篇)
鹤鸣原文及翻译,鹤鸣赏析
芣苢原文及翻译,芣苢赏析