树中草原文及翻译,树中草赏析
来源:范例馆 本文已影响2.37W人
来源:范例馆 本文已影响2.37W人
作者:李白 〔唐代〕
鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。
译文
鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。
入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。
草木即使没有感情,也由于相互依靠还能求得生存。
为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?
注释
①客土:异地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。
《树中草》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情。
《狱中题壁》原文、翻译及赏析精品多篇
《画》原文、翻译及赏析多篇
《赋得古原草送别》翻译赏析精品多篇
《庭中有奇树》译文鉴赏及注释赏析精品多篇
《种树郭橐驼传》翻译及赏析【新版多篇】
武原文及翻译,武赏析
风原文翻译及赏析(多篇)
《狱中题壁》原文及翻译赏析新版多篇
柳原文及翻译,柳赏析
狱中赠邹容原文及翻译,狱中赠邹容赏析
抑原文及翻译,抑赏析
春望原文及翻译赏析
桓原文及翻译,桓赏析
《襄邑道中》原文翻译及赏析(新版多篇)
《树中草·鸟衔野田草》翻译赏析
《种树郭橐驼传》翻译及赏析精品多篇
临江仙·斗草阶前初见原文及翻译,临江仙·斗草阶前初见赏析
那原文及翻译,那赏析
还原文及翻译,还赏析
登江中孤屿原文及翻译,登江中孤屿赏析
《苏秀道中》原文及翻译赏析(精品多篇)
般原文及翻译,般赏析
酌原文及翻译,酌赏析