独不见原文及翻译,独不见赏析
来源:范例馆 本文已影响2.89W人
来源:范例馆 本文已影响2.89W人
作者:李白 〔唐代〕
白马谁家子,黄龙边塞儿。
天山三丈雪,岂是远行时。
春蕙忽秋草,莎鸡鸣西池。
风摧寒棕响,月入霜闺悲。
忆与君别年,种桃齐蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
终然独不见,流泪空自知。
《独不见》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗描写的是闺中女子对丈夫的思念之情。
译文
骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了。在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。
注释
黄龙:古代城池名。又名龙城。在今辽宁朝阳一带。此处泛指边塞地区。
蕙:蕙兰,兰花的一种,春日开花。
莎鸡:虫名。又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒,或冷天犹织,故称。
霜闺:即秋闺。此处指秋天深居闺中的女子。
人皆有不忍人之心原文及翻译,人皆有不忍人之心赏析
访戴天山道士不遇原文、翻译注释及赏析【多篇】
般原文及翻译,般赏析
喜外弟卢纶见宿原文翻译及赏析新版多篇
酬乐天扬州初逢席上见赠原文翻译及赏析(多篇)
临江仙·斗草阶前初见原文及翻译,临江仙·斗草阶前初见赏析
《独不见》的原文及翻译
风原文翻译及赏析(多篇)
共工怒触不周山的原文赏析及翻译精品多篇
《不见长安》文言文原文及译文(新版多篇)
《画》原文、翻译及赏析多篇
春望原文及翻译赏析
在京思故园见乡人问原文、翻译注释及赏析【多篇】
相见欢·林花谢了春红原文及翻译,相见欢·林花谢了春红赏析
寻陆鸿渐不遇翻译及赏析【多篇】
卜算子·不是爱风尘原文及翻译,卜算子·不是爱风尘赏析
小知不及大知,小年不及大年原文及译文赏析多篇
《月下独酌》原文及赏析精品多篇
寻西山隐者不遇原文及翻译,寻西山隐者不遇赏析
酬乐天扬州初逢席上见赠原文翻译及赏析多篇
相见欢原文及翻译多篇
抑原文及翻译,抑赏析
古诗《寻隐者不遇》原文翻译及赏析(精品多篇)